Stránka 10 z 10
Re: Překlady anglického textu
Napsal: 04 dub 2023, 16:59
od marion
tento znak považuji u velkého počtu kusů zvláště trochu ojetých za docela nedostatečný. Ať už O.ruficapillus tak i u O.opacicollis. Co na to odborníci? Jak spolehlivě poznat tmavé ruficapillus? Chloupkování a tečkování zadních stehen?
Re: Překlady anglického textu
Napsal: 05 dub 2023, 14:47
od aphodius
Máš pravdu, Marione, spousta ruficapillů má tento znak prakticky nerozpoznatelný. Pak můžeš použít tečkování štítu a krovek, tvar bočního okraje štítu a jeho předních úhlů apod. Když máš ruficapilla nakoukaného, určíš ho od oka na první pohled pod lupou, pokud není prastarý a naprosto odřený hrabáním. Grossepunctatus má pak velmi specificky strukturovaná a kovově lesklá krovečná mezirýží - ten je "jasnej". Spíš bývá problém rozlišit některé jedince ovatus vs. joannae.
Re: Překlady anglického textu
Napsal: 05 dub 2023, 16:08
od marion
díky, zkusím. Grossepuntatus mi přijde jasný, ovatus x joannae jsem cosi nekoukal, ale ruficapillus mi dělá problém, zkusím více prozkoumat cos poradil.